La mayoría de los perros ladran y todos comprenden los ladridos de otros perros sin tener en cuenta su origen, según un estudio realizado por el psicólogo Stanley Coren. Es decir, un perro español -que ladre en castellano- puede entender sin problema alguno a otro nacido en Francia que se comunique en francés.
A tenor de expertos consultados por Wamiz UK, esto se debe a que estos cuadrúpedos no se comunican únicamente a través de ladridos sino que lo hacen también mediante el lenguaje corportal y los olores.
No obstante y volviendo a la teoría de Coren, cada idioma presenta los ladridos de los perros de una manera distinta debido a la forma en que los humanos escuchan ese sonido que difiere según la lengua y la cultura del país. Un hecho que se acentúa cuando los humanos cuentan una historia utilizando los ladridos de un perro (en castellano, ''guau-guau'') y escribiendo esos sonidos en forma de onomatopeya, por ejemplo; en una cuento infantil.
Por lo tanto; los perros no ladran de manera distinta, es la percepción onomatoéyica y el lenguaje lo que cambia de un país a otro, afectando directamente la manera en la que se expresan los perros a ojos del mundo.
¿Cuáles son los ladridos más conocidos del mundo?
Coren asegura que no existe un sonido universal, aceptado por los seres humanos, para representar los ladridos de los perros. Y subraya que ciertas lenguas tienen varias onomatopeyas para simbolizar el ladrido.
Por ejemplo, en inglés se reconoce "woof-woof", "arf-arf", "ruff-ruff" y "bow-wow” mientras que en francés cuentan con palabras para los ladridos de perros grandes (''wouaff-wouaff'' o ''ouah-ouah'') y pequeños (''jappe-jappe'').
En Italia, los perros dicen ''bau-bau'' mientras que en Alemania y Austria es ''wau-wau''.
Ladridos de perro en distintos idiomas: la lista completa
Alemán: wuff-wuff
Árabe: hau-hau
Armenio: haf-haf
Balinés: kong-kong
Belga: wooah-wooah
Bengalí: heu-gheu; bhao-bhao
Búlgaro: bau-bau
Chino-Cantonés: wong-wong
Chino-Mandarín: wang-wang
Croata: vau-vau
Checo: haf-haf
Coreano: mung-mung; wang-wang
Curdo: hau-hau
Danés: vov-vov
Eslovaco: haf-haf; hau-hau
Esloveno: hov-hov
Español: guau-guau
Estonio: auch-auch
Finés: hau-hau
Francés: wouaff-wouaff
Galés: wff-wff
Griego: ghav-ghav
Hebreo: hav-hav; haw-ha
Hindi: bow-bow
Holandés: blaf-blaf
Húngaro: vow-vow, vau-vau
Inglés: woof-woof
Islandés: voff-voff
Indonesio: guk-guk; gong-gong
Irlandés: amh-amh
Italiano: bau-bau
Japonés: wan-wan; kian-kian
Libanés: haw-haw
Lituano: au-au
Macedonio: av-av
Malayo: gong-gong
Nigeriano: wai-wai
Noruego: voff-voff; boff-boff; vov-vov
Persa: vogh-vogh; cut-cut; bad-bad
Polaco: hau-hau
Portugués: au-au
Rumano: ham-ham; hau-hau
Ruso: gav-gav
Serbio: av-av
Sueco: voff-voff
Tagalo: ow-ow; baw-baw
Tailandés: hong-hong
Turco: hev-hev; hav-hav
Ucraniano: hau-hau; haf-haf
Urdu: bow bow
Vietnamita: gau-gau; wau-wau; ang-ang
Coren lleva años recopilando cientos de palabras que corresponden a los ladridos de perros en más de cincuenta idiomas distintos. Una investigación que ha sido publicada por la revista Psychology Today y sobre la que se basa este artículo.